TrueLanguage a été créé par Uli Dendy et Ingrid Hurtubise en 2007. À elles deux, elles offrent plus de 50 ans d’expérience dans la traduction, la localisation et la gestion de projets. Tout un réseau de traducteurs professionnels expérimentés et talentueux, des spécialistes dans chaque domaine, des éditeurs, des infographistes, des chefs de projet et une équipe d’assurance qualité travaillent avec elles. Les membres de l’équipe de TrueLanguage ont tous des parcours différents : droit, sciences, informatique, éducation et restauration.
Née en Allemagne, Uli Dendy est arrivée aux Etats-Unis à l’âge de 21 ans. Elle a obtenu un diplôme en microbiologie et en anglais courant de l’université d’Alabama. En tant que patronne indépendante, Uli a transformé son désir d’étudier la génétique en affaire prospère qui permet aux entreprises de cloner des systèmes en dizaines de langues.
Uli a acquis son savoir-faire en rédaction technique, traduction et localisation de logiciels à Intergraph Corporation, une compagnie qui vend des logiciels à Huntsville en Alabama. Elle a perfectionné ses talents de traductrice indépendante et a ensuite travaillé en tant que directrice d’une agence de traduction à Atlanta, un rôle qui l’a amenée à diriger l’équipe de traducteurs pendant 13 ans.
Uli et son mari Bill vivent à Atlanta où ils aiment profiter des arts et du théâtre. Uli, qui adore les chiens, participe activement à des cours de dressage ; elle accueille et dresse aussi des chiens sauveteurs.
Née en Pologne de parents allemands originaires de Lettonie, d’ancêtres hollandais et belges, Ingrid Hurtubise a grandi près de la frontière danoise. On aurait pu penser que toute cette diversité linguistique la mènerait naturellement vers les langues, mais Ingrid s’est d’abord intéressée au droit qu’elle a étudié à Hambourg, Heidelberg et Göttingen. Cependant, au lieu de devenir avocate, Ingrid a émigré au Canada où elle a travaillé dans la restauration.
Ingrid est arrivée aux Etats-Unis en 1977 et a enseigné l’allemand et le français au niveau universitaire. C’est dans cet environnement qu’Ingrid a pour la première fois exploré les possibilités en traduction et interprétation. Elle a remarqué que le secteur de la localisation et de la technologie étaient porteurs et a donc étudié la programmation informatique, ce qui l’a amenée à travailler en tant que directrice de projet dans une agence de localisation à Atlanta. Son implication dans la création de TrueLanguage a suivi naturellement.
Pendant son temps libre, Ingrid adore se retrouver sur ou sous l’eau en faisant du bateau ou de la plongée. Elle aime également lire, voyager, aller à des concerts, au théâtre, partager la bonne cuisine et boire du vin avec des amis.
Né aux Etats-Unis, Joe Goldstein a grandi à Birmingham en Alabama. Tout en travaillant dans la restauration, Joe a obtenu une licence en littérature anglaise. Il a ensuite déménagé à Guatemala City au Guatemala où il a enseigné l’anglais dans une école privée pendant deux ans. Au Guatemala, Joe a commencé à s’intéresser à l’espagnol de plus près pour ensuite rentrer aux Etats-Unis et obtenir un doctorat en espagnol de l’université de Géorgie en 2006.
C’est avec plus de 15 ans d’expérience en tant qu’instructeur en langue au niveau secondaire et universitaire que Joe a rejoint l’équipe de TrueLanguage en 2010. Joe continue à travailler son espagnol à la maison et au bureau. Sa femme, Ana, vient du Pérou et enseigne l’anglais langue étrangère dans une école publique. Maria, la mère d’Ana, s’occupe souvent de leur fille, Glory, avec qui ils parlent les deux langues.
Les langues sont sa passion, mais Joe aime aussi jouer de la guitare, chanter et écouter différents styles de musique. Il aime aussi lire, voyager, faire de la randonnée, les bons restaurants et passer du temps avec sa famille et ses amis.
David Dubois est né et a grandi à Charleston dans l’état de Virginie Occidentale. Il a obtenu sa licence en chimie de l’université Marshall. Durant sa carrière de responsable qualité en chimie, David a travaillé pour de grandes entreprises comme Union Carbide, Eastman Kodak, et DuPont. David est ingénieur qualité certifié par l’American Society for Quality. Il travaille pour TrueLanguage depuis sa création en 2007. Il aime aller pêcher et être au grand air.