Même si la technologie ne peut pas remplacer le savoir-faire d’un traducteur professionnel lorsqu’il s’agit de capturer les nuances culturelles, le ton et les expressions familières, elle joue un rôle important dans la réalisation d’une traduction la plus juste et rentable possible. C’est pourquoi nous utilisons la technologie la plus récente pour nous aider à gérer et finir votre projet dans les délais impartis et d’après le budget disponible à chaque fois que vous traitez avec nous.
TrueLanguage utilise Plunet Business Manager, programme automatisé de procédé de traduction spécialement conçu pour les agences de traduction et de localisation. Grâce à une seule plateforme, nous pouvons suivre automatiquement toutes les activités et tous les processus impliqués dans votre projet. Plunet est très souple, nous permettant de mettre en place des processus de traduction spécifiques à chaque client, exactement basés sur vos exigences. Avec Plunet, nous pouvons répondre rapidement à vos demandes, suivre l’avancée de vos projets et produire des rapports utiles.
SDL est un leader mondial qui offre des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) de qualité supérieure pour les fournisseurs de services linguistiques, c’est pourquoi TrueLanguage a fait la demande du certificat de partenariat SDL et l’a obtenu, rejoignant ainsi un ensemble d’agences privilégié qui partagent cette distinction. Le but de notre partenariat avec SDL est de fournir à nos clients des traductions rapides, justes et uniformes et aussi de travailler avec SDL pour continuellement améliorer le procédé de traduction. Certaines caractéristiques principales de la plateforme de traduction SDL offrent une vérification automatique du vocabulaire spécifique à chaque client, une gestion de la mémoire de traduction et de la terminologie, des points de vérification d’assurance qualité qui complètent le travail des traducteurs et éditeurs à l’échelle humaine. Le logiciel SDL permet aussi une approche bien coordonnée de la traduction, avec un esprit d’équipe par la création de glossaires partagés qui aident à garder une constance pour le message de votre marque.
Les traducteurs de TrueLanguage utilisent les outils SDL pour traduire votre contenu aussi efficacement que possible, réduisant ainsi vos coûts. Nos traducteurs professionnels comprennent quand et comment utiliser la technologie et vont s’en servir suivant les demandes de chaque client et de son projet.