TrueLanguage offre des services de traduction et des solutions de localisation professionnels et rentables dans plus de 60 langues. Voici ses domaines de spécialité :
- Traduction et localisation de logiciels
- Traduction et localisation technique
- Traduction et localisation de sites Internet
- Traduction et localisation de communications marketing
- Traduction et localisation d’eLearning
- Traduction et localisation de voix off et de supports audio
Peu importe vos besoins en traduction, les services internationaux de traduction, de localisation et d’interprétation de TrueLanguage comprennent :
- 60 langues disponibles (nombre non-exhaustif)
- Gestion de projet centralisée et éprouvée
- Traduction précise et localisée par des linguistes compétents, spécialistes dans un domaine particulier
- Outils d’aide à la traduction adaptés au document
- Procédure d’approche certifiée ISO: 9001 pour le déroulement du projet et l’assurance qualité
- Gestion terminologique (TrueLanguage est partenaire certifié SDL)
- Service client irréprochable
Chez TrueLanguage, nous valorisons et respectons nos clients. Vous pouvez être totalement rassuré, nous faisons en sorte que votre projet soit entre de bonnes mains. Nos clients apprécient de collaborer avec nous parce que la communication est facile et agréable. N’hésitez pas à nous contacter par téléphone ou par courriel pour en savoir plus sur les avantages d’un partenariat avec TrueLanguage pour vos besoins en traduction, interprétation et localisation.
Les domaines de spécialisation de TrueLanguage pour la traduction et localisation de logiciels comprennent :
- Le développement de bases de données
- Des scripts, factures, manuels
- Des documents de programmation
- Les langages de programmation acceptés incluent .NET, Flash, Web 2.0, AJAX, CMS, JAVA, PHP/MySQL, LINUX, UNIX
- Modes de livraison de logiciels acceptés : venant de votre ordinateur, en ligne, dispositif ou matériel informatique, logiciels libres ou propriétaires
Rédaction technique :
Le marché mondial actuel entraîne une demande croissante de documentation technique multilingue. Tous les documents qui décrivent vos produits et services sont essentiels pour l’utilisation qu’en fera votre client et pour la valeur de votre marque. Ils doivent être justes et adaptés à la langue ainsi qu’aux besoins du public cible. TrueLanguage fournit tout un ensemble de services de localisation de documentation technique dans plusieurs langues, rendus par des experts qui maitrisent la rédaction technique.
Les domaines de spécialisation de TrueLanguage en traduction et localisation de rédaction technique comprennent :
- Rédaction technique
- Tests d’assurance qualité
- Spécificités techniques requises
- Documentation
- Manuels d’utilisation
- Etudes de cas
Sites internet :
En profitant de la portée mondiale de la toile, votre site Internet est la façon la plus efficace d’atteindre simultanément un nombre illimité de marchés. TrueLanguage peut vous aider à transformer votre site en un outil marketing multilingue qui promeut votre produit ou service de façon claire et précise dans le monde entier. TrueLanguage travaille avec votre équipe pour s’assurer que votre site Internet soit exceptionnel dans chaque langue. Son contenu conservera tout son sens premier, inclura des pratiques culturelles et vous mettra en avant de la meilleure façon qu’il soit devant un public international.
Les domaines de spécialisation de TrueLanguage en traduction et localisation de sites Internet comprennent :
- Ecriture de site internet & infographie
- Vidéo en ligne en flux continu
- Programmation multilingue
- Conférences et séminaires en ligne
- Rédaction et sous-titrage
- Révision
Communications Marketing :
Afin de toucher un public diversifié, il est important de comprendre non seulement comment il parle, mais aussi comment il pense. Une traduction littérale peut être totalement fausse, rendant votre message inefficace et peut-être même insultant, ce qui peut nuire à votre marque. Nous pouvons vous aider à promouvoir l’authenticité de votre marque/message grâce à notre compréhension ciblée de communications intra-culturelles et nos compétences en localisation. Nos linguistes experts aident à éviter des faux pas culturels dans tous les coins du monde.
Les domaines de spécialisation de TrueLanguage en traduction et localisation de communications marketing comprennent :
- Publicité radiotélévisée & dépliants
- Publipostage, documents de conférence
- Documents marketing B2B
- Contenu de site Internet
- Brochures
- Voix off multilingues pour la radio et la télévision
- Publicité extérieure
eLearning :
Vous avez créé une plateforme pour la livraison de modules de formation qui a acquis une certaine notoriété parmi les compagnies américaines, et maintenant plus de clients ont besoin d’aide pour mettre en place l’eLearning dans vos bureaux à l’échelle mondiale. TrueLanguage peut vous aider. Nous pouvons changer la langue de l’interface sans toucher aux codes et assister vos clients en traduisant et localisant le contenu eLearning.
Les domaines de spécialisation de TrueLanguage en traduction et localisation d’eLearning comprennent :
- Publicité radiotélévisée & dépliants
- Publipostage, documents de conférence
- Documents marketing B2B
- Contenu de site Internet
- Brochures
- Voix off multilingues pour la radio et la télévision
- Publicité extérieure
Voix off et enregistrements audio :
Pour les enregistrements audio, l’accentuation et le ton sont aussi importants que les mots. Il vous faut un professionnel de langue maternelle hautement qualifié pour enregistrer vos voix off afin d’augmenter le plus possible l’impact du message. Aussi, gardez en tête que la traduction automatisée de textes lus ne transmettra pas correctement votre message.
TrueLanguage peut vous aider à localiser vos supports multimédia afin d’atteindre votre audience internationale efficacement et judicieusement. Les experts-linguistes de TrueLanguage localisent votre message pour la langue et la culture que vous ciblez. Le professionnel hautement qualifié en voix off enregistre votre message dans le studio high-tech d’un technicien spécialisé pour le doublage de votre vidéo, musique de film ou autres présentations audio. TrueLanguage a le personnel et les ressources technologiques indispensables pour bien localiser les voix off et autres programmes audio.
Les domaines de spécialisation de TrueLanguage en traduction et localisation de voix off et enregistrements audio incluent :
- Voix off pour les vidéos diffusées en flux
- Conférences et séminaires en ligne
- Conception-rédaction, scénarios et sous-titrage
- Modules de formation
- Annonces téléphoniques et messages-guides