By adding subtitles to e-learning videos in multiple languages, educators can enhance comprehension, promote inclusivity, and accommodate learners with varying language proficiencies. Our article will explore the numerous benefits of properly employing subtitling as a powerful localization technique in e-learning.
How to Ensure Your e-Learning and Training Budget Isn’t Lost in Translation
You can create engaging and effective learning experiences for audiences from different language and cultural backgrounds and optimize your e-Learning and Training Budget.
Transcreation: The Art of Creative Translation
It is not enough to simply translate a message from one language to another – the message must also resonate with the cultural nuances of the target audience. Transcreation ensures that the message is not only accurately conveyed but also culturally appropriate. Read on to learn the difference between transcreation and translation.
Globalization, Cultural Awareness, Translations, and AI
A discussion of globalization, cultural awareness, the translation process, and the use of artificial intelligence in translations.
The Management of Terminology in Translations
A company-approved glossary or list of terminology is crucial for products and processes. Equivalent terms in all target languages should also be established. Proper terminology management is essential in a professional localization/translation process to ensure consistent language usage in organizational content. This article discusses the keys to m managing terminology in English as well as the best practices for terminology management in translation.
What is Terminology in Translation?
Terminology in translation is the use of specialized language and words that are used in a particular subject or context. It is critically important for a translator to have a deep understanding of the subject matter, and to have a working knowledge of the terminology used, to accurately convey the meaning of the source text into another language. This article discusses how to compile, store, and share terminology for translations and goes over the sizable benefits.
Machine Translation and the Human in the Loop
Translation apps, a particular form of machine translation, have become a vital tool for many people who need to...
10 Things You Should Know before Translating Your e-Learning Course
More and more businesses are turning to e-learning for training and development. First, with multicultural and...
The A, B, C’s of Corporate Training
Training, when done right, has a direct and measurable effect on performance. Almost always, when you have issues with...