TrueLanguage and Powerling:  A Global Translation Leader

On June 1, 2023, TrueLanguage became part of Powerling, one of the world’s top 100 language service providers, with offices in Lille, Paris, Amsterdam, Hong Kong, Boston… and now Atlanta.

TrueLanguage, LLC was founded in 2006 and has since become a leading provider of translation and localization services to businesses internationally. Powerling, founded in 1998, has a long history of providing high-quality translation services to clients across a range of industries.

The merger was driven by a shared vision for creating a global translation leader capable of offering clients a wider range of services and greater expertise. The combined company will leverage the strengths of both organizations to provide the highest quality of language services.

Our mutual commitment and dedication to our clients, our willingness to listen and give our best to make each project a success, and our determination to find innovative solutions tailor-made to customer needs – each of these common qualities makes us a great match for one another.

What’s more, as a member of Powerling, we are embracing our commitment to making the world fairer and more sustainable. The Powerling family is awaiting their B Corp Certification – Certified B Corporations are leaders in the global movement for an inclusive, equitable, and regenerative economy.

Because of our joining forces with Powerling, TrueLanguage presently has more resources and greater access to technology. Our in-house IT team is now enabled more than ever to create custom connectors that adapt to your environment and facilitate traceability while maximizing efficiency. We always adjust to your workflow and never ask you to adjust to ours.

While our clients will benefit from the expanded service offerings and resources, your dedicated TrueLanguage teams, from linguists to project managers, remain the same and will continue to be here for you as always.

Combining our two companies will have a significant impact on the translation industry, as together we will be able to offer clients a more comprehensive suite of services than either company could on its own. The new company will also have a larger global footprint.

TrueLanguage will retain its name as a subsidiary of Powerling. TrueLanguage’s website will be updated to reflect the association with Powerling, and clients will be notified of any changes to their services or points of contact. There will be no interruption of services, only enhancements.

The TrueLanguage team would like to thank our clients for their ongoing support and partnership. We look forward to continuing to serve them as a Powerling company.

Better Together!

Global Presence.

Latest Technology.

Larger Teams.

Leadership Team

Sébastien (Séb) Chochois 

Head of Powerling U.S.

Empowering Global Growth Through Multilingual Excellence

Sébastien is a seasoned professional dedicated to helping companies internationalize and optimize their multilingual content. As the Head of Powerling U.S. since January 2021, Séb brings a wealth of experience and expertise to the realm of digital multilingual content strategy.

Séb is a driving force behind Powerling, a global content services provider committed to assisting clients in conquering new global markets. With a profound understanding of the transformative impact of going international, Séb aligns Powerling’s services with the digital and international strategies of clients. The mission is clear: to analyze, create, transform, optimize, and integrate content in multi-lingual combinations, thereby enhancing global business, communication, and digital transformation.

In his role as Head of Powerling U.S., Séb serves as a catalyst for internationalization processes, offering a comprehensive suite of services:

Content Audit: Evaluating existing content to identify opportunities and gaps.

Process Automation: Implementing efficient workflows to streamline content operations.

Content Creation: Developing compelling and culturally resonant content for diverse markets.

Translation and Localization: Bridging language barriers to ensure effective communication.

SEO Optimization: Enhancing online visibility and search engine performance.

Technology Integration: Leveraging cutting-edge tools for seamless multilingual content management.

Consulting: Providing strategic guidance to navigate the complexities of global expansion.

A Remarkable Journey:

Séb has a unique professional journey, having dedicated eighteen years to the same company, a rare feat in today’s dynamic workplace landscape. What started with a small team of four has burgeoned into a global workforce of over fifty team members spanning three continents.

Insights and Perspectives:

Séb invites you to explore the evolution of his company’s growth over the last eighteen years, from the quaint town of Boulogne Sur Mer in the North of France to the vibrant landscapes of Boston and Atlanta, and the bustling metropolis of Hong Kong.

Séb has played a pivotal role in guiding thousands of companies through the complexities of global markets, while staying focused on the evolving role of sales in an industry crucial for cross-cultural communication.

He has a deep understanding of cross-cultural dynamics, with firsthand experience of the nuances and differences between the U.S. and France in the business arena.

Séb has been on a journey that transcends borders, languages, and cultures—a journey fueled by a passion for internationalization and a commitment to excellence in multilingual content services.

Uli Dendy

Founder, TrueLanguage

Comprehensive language services to connect you with the global marketplace

Uli Dendy has been advancing the language service industry with her expertise in technical writing, translation, and software localization for more than twenty years. Born in Germany, she came to the United States when she was 21. After earning her degree in microbiology from the University of Alabama, her study of genetics translated into an interest in linguistics. She began to work as a freelance translator, and later managed the translation staff at an Atlanta firm for 13 years. Finally, Uli founded TrueLanguage with her friend and colleague Ingrid Hurtubise in 2006.

As CEO of TrueLanguage, she oversees a broad, multi-industry client portfolio and a network of more than 1,500 professional language resources. Uli also serves on the boards of the Technology Association of Georgia International Business Society (TAG IBS) and the Atlanta chapter of the International Association of Business Communicators (IABC). She is similarly proud to work with the American Society for Testing and Materials (ASTM) in its efforts to establish federal standards for translation excellence in technical and training materials.

Uli and her husband, Bill, live in Atlanta where they enjoy the thriving theater and art scene. An avid dog lover, Uli is actively involved in obedience and agility training, as well as fostering and training rescue dogs.

Uli Dendy has been advancing the language service industry with her expertise in technical writing, translation, and software localization for more than twenty years. Born in Germany, she came to the United States when she was 21. After earning her degree in microbiology from the University of Alabama, her study of genetics translated into an interest in linguistics. She began to work as a freelance translator, and later managed the translation staff at an Atlanta firm for 13 years. Finally, Uli founded TrueLanguage with her friend and colleague Ingrid Hurtubise in 2006.

As CEO of TrueLanguage, she oversees a broad, multi-industry client portfolio and a network of more than 1,500 professional language resources. Uli also serves on the boards of the Technology Association of Georgia International Business Society (TAG IBS) and the Atlanta chapter of the International Association of Business Communicators (IABC). She is similarly proud to work with the American Society for Testing and Materials (ASTM) in its efforts to establish federal standards for translation excellence in technical and training materials.

Uli and her husband, Bill, live in Atlanta where they enjoy the thriving theater and art scene. An avid dog lover, Uli is actively involved in obedience and agility training, as well as fostering and training rescue dogs.

What we translate, localize and interpret

woman working with engineering and technical documents

Technical Documents & Materials

  • Documentation and user manuals
  • Help Desk Documentation
  • Programming Documents

Software & Technology

  • User interfaces (GUI)
  • Content management systems (CMS)
  • Websites and intranets
  • Database development
Many icons to illustrate marketing communications

Marketing & Sales Communications

  • Printed collateral, including brochures, white papers and case studies
  • Print and online advertising
  • Multimedia campaigns, e-marketing and direct mail
  • Digital marketing and advertising
Corporate Communications. Reports, Brochures and PR.

Corporate Communications

  • Public relations materials, including news releases
  • Reports
  • Brochures
Hand signing a legal document

Legal Documents

  • Contracts
  • Patents
  • Other legal documentation
  • Transcription and translation of audio and video evidence
Books to illustrate our Guide to Document Translation

Document Translation Guide

Our quick guide is an outline of what to expect in a translation project, and the qualities to look for in a translation service partner.