Subject-matter expertise in translation

Translation is not just about words. It has to do with what the words are about and subject matter expertise is not just important to translation – it is vital to the quality of the translation. That is why the translators we work with at TrueLanguage are subject...

What is In-Country Review and Why Does it Matter?

When it comes to doing business overseas, you need to make sure what you are writing, saying, and promoting is culturally adapted and localized. There was a time when companies thought they could skip the all-important step of localizing for the target culture. If...
The Art of Translating Technical Manuals: Best Practices

The Art of Translating Technical Manuals: Best Practices

The need for precise and reliable technical manuals transcends linguistic boundaries. The translation of technical manuals is a demanding task that requires a unique set of skills and expertise. This article delves into the challenges faced by translators when dealing...