Transcreation

Transcreation It’s true that some things just don’t translate - when that happens, it’s time to get creative. Most of the time your source text will be a precise blueprint for a translator’s work. But sometimes a direct translation is impossible or inadvisable....

Translation and Transcreation: What You Should Know

You already know the value of making your business content available in multiple languages. On our end, we’ve certainly seen how a coordinated multilingual outreach can lead a company to flourish, and profits to bloom. Yet it’s likely that you’ve also encountered a...

What is TransCreation?

A term used primarily by advertising and marketing professionals, “transcreation” refers to the process of adapting a message from one language to another, while maintaining its intent, style, tone and context.  You also may hear transcreation described as ‘creative...
Challenges and Solutions in Software Localization

Challenges and Solutions in Software Localization

Software localization is a critical process that allows software products to reach global markets by adapting them to different languages, cultures, and regional requirements. However, this process is not without its challenges. From linguistic and cultural...